Sorry for the French jeu de mots in the title, a phonetic but silly link with a radiator… We try everything to catch your worthy attention, for sure! Similarly, the humorous image of Le Rajah was intended to promote the cheerful foxtrot-shimmy composed by the mysterious L. Aga. Le Rajah is one of those Orientalist sheet music covers caricaturing the South Asian world. It was published in 1923. We uncovered a photograph of what a Rajah looked like in the 1870s.
The Orientalist iconography at that time shows a lot of uniformity. What with the resemblance between our cover and the following gentlemen?
On the Lahore-based Chugtai’s Art Blogwe found this exquisite drawing or print of a rajah.
The term rajah is often used synonymously with raja and maharaja, although there exist geographical and historical differences, and also distinction in rank. The rajah in Western culture is understood to be an Indian ruler or monarch. On the sheet music cover above he is represented as a bon vivant, perhaps powerful but still a genuine fatso. Probably unintentionally the cartoonish illustration also suggests that during more than a century Indian society hasn’t budged. The few hundred thousand inhabitants of the Établissements français dans l’Inde (the French colonies in India between 1769 and 1954) were thus supposed to never become part of the modern world. For a very long time, the Orientalist representation in Western culture gave the impression that all would be well if South Asia kept its culture and traditions unchanged, never to evolve.
Here is a collectible card of a series ‘Comptoir des indes‘ that seems to confirm this point of view.
On the reverse of the card, it says:
‘Pondichéry, Karikal, Chandernagor, Yanaon and Mahé, together with a few small neighbouring villages, that’s all that remains of France’s great colonial empire it had created in India and that was seized by
England at the end of the 18th century.
Lost in the vast British domain, these ports are of little use. They are for France rather a matter of self-esteem and have only a sentimental value.’
Having learned all that, let’s savour a cup of coffee!
Publishers often use the back cover of sheet music to make their own publicity. But on this last page they also promote their music catalogue or the next hits. We have tried to bring together the different approaches to these catalogue advertisements. Our selection has become a long list, take your time and browse at your ease. But don’t hesitate to click here and there: some advertisements are precious gems in all their details… Feast your eyes!
The French writer and cartoonist Pierre de Régnier (1898-1943), aka Tigre, had an artistic pedigree to be proud of. His maternal grandfather was the Cuban-born French poet José-Maria de Heredia, a respected member of the Académie française. His mother was Marie de Régnier, novelist and poet, nom de plume Gérard d’Houville. His legal father was the French aristocrat, Henri de Régnier, one of the most important symbolist poets. Pierre referred to him as The Immortal. And his godfather (and biological father) was the nonconformist poet and writer Pierre Louÿs.
His mother Marie was a non-conformist to say the least. She defied her aristocratic-bourgeois milieu by not wearing a corset and by having several lovers, male and female, during her marriage and by posing naked for her lover Pierre Louÿs.
Pierre Louÿs was born in our beloved and beautiful Belgian city, Ghent. He wrote erotic texts set in antiquity, delicate obscene verses but also loads of secret and quite filthy ones, only to be found after his death. He is best known for his lesbian-themed poems Chansons de Bilitis (Songs of Bilitis). Louÿs sold these poems as translations from a Greek poetess, Bilitis, a contemporary of Sappho. In fact it was a hoax which his good friend and brother in mischief, Claude Debussy could very well appreciate. Debussy set three of Louÿs’s Chansons de Bilitis to music. The sexually obsessed Louÿs was also a keen amateur photographer…
As a child, Pierre de Régnier was cherished by his unconventional mother, who lovingly called him Tigre (Tiger).
As a young man, just after World War I, he plunged head first into the Années Folles (the Roaring Twenties). A real party animal, clad in a tuxedo and white scarf, he tumbled every night head over heels into the Parisian nightlife.
In summer he left Paris for the casino’s and racecourses of Deauville or the French Riviera. Pierre de Régnier was a big spender and his parents had to help him out more than once. His life in the fast lane was alas a short one. His obstinacy for partying turned out nasty and self-destructive.
Pierre de Régnier left a diary in which he wrote about his empty life of a wastrel, consuming opium, cocaine, absinthe, gin or calvados. Every entry of this diary ends with the word: cuite (plastered) followed by the hour of his arrival home, never before dawn of course. According to him everyone and everything had to be rigolo or funny; seriousness was an ugly trait. But deep down he was melancholic, and his poems are drenched in mal de vivre or spleen.
‘Je bois mes nuits mélancoliques En vieux noceur désabusé Mes aurores sont romantiques Et mes regrets désespérés’
Pierre de Regnierwrote only about subjectshe knew well: parties,endless nights, alcohol, bars andbeautiful women, mondaineordemi-mondaine.The novels and poems he wrote are now mostly forgotten. Only Chroniques d’un Patachon, a collection of society columnsabout the Parisian nightlife in the thirties is still printed. The columns, shortand ephemeral,like his pleasures, were written in his typical style: humorous, frivolous, ironicand tender.
Pierre de Régnier illustrated his columns himself with simple caricatures in black ink. He always signed his drawings Tigre. I’ll let you be the judge whether he successfully portrayed his subjects on the following sheet music covers.
Hep! was dedicated to the sagouins (tamarins in English) but Tigre clearly had no notions of their morphology. Tamarins are squirrel-sized New World monkeys. The morphology was not that important because the word sagouins is used here to indicate men with despicablebehaviour like bastards or S.O.B.s.
We end this post with an extract of Les Vampires, the famous silent crime serial by Louis Feuillade from 1915. If you fast-forward to 5:20 you can see Irma Vep (an anagram for vampire) perform in the ‘Howling Cat’ Club. Irma Vep was portrayed by the beautiful femme fatale Musidora, the first mistress of Pierre de Régnier. Now incidentally, she also had been the mistress of Pierre’s biological father, Pierre Louÿs. Well yes, these artistic circles surely had their share of complicated relations! And then, what to say about Pierre Louÿs probably being the son of his half brother…