Category Archives: Sheet Music Covers

Comments on some special, funny or beautiful covers

Of Moths and Mums

Frisson d’Automne‘ by Victor Divoir. Sheet Music cover illustrated by E.D. Published by Auguste Bosc, Paris, 1907.

Inspired by autumn I scanned our collection for chrysanthemums. And look what I found: no less than a dozen covers! That doesn’t come close to the number of sheet music romantically decorated with roses. But at least it shows that in the beginning of the 20th century mums (the informal name for cultivated chrysanthemums) were cherished. Perhaps because they seem to add a touch of exuberance to the music?

Left: ‘Les Chrysanthèmes’, a schottisch by Gaston Anglade. Illustrated by H. Viollet-Douhin and published by Emile Marchand in Bordeaux (s.d.). Right: ‘Les Chrysanthèmes’ a mazurka by Julien Heins. Published in Ghent by Paternotte- Gaucheron (s.d.).
Chrysanthèmes‘ by Alfred Margis and P. Jeanne de Fallois. Unknown illustrator. Édition Almar (Paris, 1907).
Music Kiosque
A cascade of chrysanthemums at a bandstand (De Kouter, Ghent 2017)

Chrysanthemums are botanically described as a genus of compositae with more than 200 species. The variety of colours and wildly arranged petals often reminds one of small fireworks.

Als Chrysanten bloeien’, by J.V.D. Brink and Stan Haag. Published by Ch. Bens (Brussels, 1944) and illustrated by J. Hgos (or Ilgos?).

It is probably their Chinese origin (and centuries later also Japanese roots) that explains their highly decorative value for many orientally inspired art nouveau images.

Dans nos deux coeurs‘, by Eug. Stoerkel and Henri Darsay. Cover illustration by H. Gillet, published by G. Ricordi & Cie (Paris, s.d.)
Fleur d’Hiver’, by Thérèse Wittmann. Unknown illustrator. Published by G. Ricordi & Cie (Paris, s.d.)

Twenty years later, art deco artists showed no lesser fascination for the orient. Look at de Valerio’s beautiful cover design for ‘a Japanese fox‘ or Granath’s Swedish illustration for a ‘Japansk serenad‘.

Chrysanthème Blues‘ by José Sentis. Published by Salabert (Paris, 1924) and illustrated by Roger De Valerio.
En vit chrysantheme‘ by Jules Sylvain and N. G. Granath (Edition Sylvain, Stockholm, 1929). Illustration: Granath.

As a finale, here is one more sheet music: charming, though I’m not really sure that it is an ‘official’ chrysanthemum…

Quelques Fleurs‘ by J.M. Zoubaloff and probably illustrated by himself. Editions Maurice Senart, Paris, s.d.

I was surprised to learn that one can brew tea from certain chrysanthemum flowers. For centuries it has been a popular drink in China and other parts of the world. It is praised for its floral aroma and health benefits.

Gukhwa-cha, a Korean infusion of dried flower heads. On the right a packet of ready-to-drink Yeo’s from Malaysia.

Chrysanthemums have also been used in the Chinese kitchen and in medicine. The flower heads of two particular species have traditionally been used in the Middle East and the Balkan as a repellent for insects. This effect is caused by the toxic substance pyrethrum which they contain.

Tanacetum cinerariifolium and Tanacetum coccineum, two species that contain pyrethrum, a  natural insecticide.

And here is where the moths enter our story. In 1814 a certain Johann Zacherl was born in Munich. Following the steps of his father he learned the pewter crafts. A few years and travels later he found employment in a pewter foundry in Vienna in 1836. He must have been an enterprising lad or a restless soul, because from there he travelled via St. Petersburg, over Moscow, Kiev, and Odessa to finally arrive in Constantinople. In the early 1840’s Zacharl moved again, this time to the Caucasus where he set up shop in Tbilisi. He had a pewter foundry, but also a wood and iron turning workshop.

Sheetmusic covers of chrysanthemums (partitions musicales chrysanthèmes)
Left: ‘Amusements pour Piano‘ by Wilhelm Aletter (Bosworth & C°, London, s.d.). Right: ‘Chrysanthème‘ by Eduardo Garcia-Mansilla and Charles Fuster (Au Ménestrel, Paris, s.d.).

In Georgie, Johann Zacherl moreover started trading tea, rum, amber, carpets and oil paintings. It is probably through his contacts with Armenian merchants in Tbilisi that he discovered ‘Persian powder’. This was in fact grounded chrysanthemum flower heads, which when mixed with water gave a powerful lotion against vermin, parasites and moths.

1907 advert for Zacherlin insect repellent (source: Österreichische Nationalbibliothek)

In the West the demand was high for an efficient protection against insects, and moths in particular: think of the damage to precious carpets, curtains and furs. Gradually Zacherl increased his trade in Persian powder (which he branded as ‘Zacherlin’). It is said that he travelled deep into the Caucasian mountains in order to organise the picking of the wild-growing chrysanthemums.

Publicity poster for the Zacharl factory (source: Zacherlfabrik)

After having put in place an export network to Europe, Zacharl moved to Vienna in 1855. He first set up a shop and then a real production factory. His business expanded successfully, and later his eldest son joined the flourishing company. Today one can still admire the Oriental facade of the Viennese workplace. Part of the building is used for cultural events and exhibitions.

The Zachherl factory in Vienna. Photo by Eva Offenthaler
Statue of Johann Zacharl (source: it.wikipedia.org)

Johann Zacharl senior died in 1888. A bronze statue in the staircase of the former factory shows the company founder in Circassian costume. He holds a chrysanthemum in his hand.

We’ve already told you that in these days they made songs about almost anything. Well…

Zacharl und sein Pulver!‘ by Moritz Kässmayer and Josef Weyl (s.d.). source: Wienbibliothek im Rathaus, via ÖBL.

Since I started preparing this post, and all through the writing of it, another song has persisted in my mind. It still is, and I can’t get rid of it. I know Jacques Brel’s lyrics so well.

De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les autres fleurs font ce qu’elles peuvent
De chrysanthèmes en chrysanthèmes
Les hommes pleurent les femmes pleuvent…

Well, it can linger in your head now, until it really gets under your skin!


Further reading on Johann Zacharl (in German): Österreichisches Biographisches Lexikon, Biographie des Monats, by Eva Offenthaler.

Pals, just pals

Partitions musicales ilustre par Würth pour la chanson 'Les Copains' (1929)
Pals, just Pals‘, by Dave Dreyer & Herman Ruby, french lyrics of ‘Des Copains’ by René Nazelles. Sheet music published by Publications Francis-Day s.a. (Paris, 1929). Cover illustration by Würth.

I am often surprised by the direct power of many covers designed by Würth. The drawing for the ‘Pals, just Pals‘ fox-trot is deceivingly simple. With a few elements, sober colouring and small gestures the image relays the mild mood of an intimate and relaxed conversation between two long-time friends. Or do you imagine the two naval officers being more than friends?

The US version of the ‘Pals, just Pals’ song published by Irving Berlin.

Pals, just Pals‘ is the theme song of the silent film Submarine directed by Frank Capra in 1928. It tells the story of the friendship between two sailors in the US Navy. The nautical best friends accidentally pursue the same woman, and through this triangular love situation their friendship comes to an end.

The film comes to the heart of the matter when both ex-friends get involved —one as a victim the other as the saviour— in a submarine disaster. The denouement of this tragic experience is that their old friendship will renew, and for the better!
The film is inspired on the catastrophe of the U.S. submarine S-51 in 1925. There even exists a dedicated webpage about this accident at sea. The one and a half hours Capra film is on YouTube (type ‘submarino‘ for your search) but a short extract of the movie will do in order to appreciate its male flavour.

For the rest of this post, I will entertain you with other masculine friendships.

Het Eerstgeboortefeest‘ (by J. C. Kerckvoorde & S. De Haas, published by Den Boer in Middelburg, s.d.) and ‘Kwik en Kwak het lustige Vriendenpaar‘ (by a certain ‘Johan’, published by Alsbach, G. & Co in Amsterdam, s.d.)
Jolly Boys‘ by Frank Thurban. Published by Carl Gehrmans Musikförlag in Stockholm, s.d., and illustrated by Gunnar Widholm.
Camarada‘ tango by F. Canaro, published by Francis Salabert (Paris, 1923) and illustrated by Roger De Valerio.
Låt oss vara kamrater‘ by Helan (Helin) and Gösta Stevens. Skandinavisk Production (Stockholm, 1932). Illustrator: Moje Aslund
Robert Macaire (in: Avec le sourire – Revue)’ by Maurice Yvain. Editions Francis Salabert (Paris, 1921). Cover illustration by Roger De Valerio
Var lugn för mej (Sjömans-Shimmy)‘ by Victor Corzilius & Berco. Musikaliska Knuten (Stockholm, 1925), illustrated by Jacob.
Bleus et Anciens‘ by Guy Dumay Published by F. Pech & Cie (Bordeaux, 1902) and beautifully illustrated by Bernard Naudin.
Briqmolle et son camarade‘ by Ant. Queyriaux & Chicot, published by Emile Bénoit – Au Métronome (Paris, s.d.). Cover illustrated by Charles Gangloff.

Now these two last gentlemen have a very Gilbert and George attitude. The perfect reason for us to look at a short documentary on their Living Sculpture performances.
The song ‘Underneath The Arches‘ is at 1:30. How very moving it is to hear and see them singing this 1932 Flanagan and Allen ‘Great Depression’ tune.